Chapter 409: Creating a Super IP
The main film ended, and the lights in the theater were off as usual.
Old movie fans know that the Easter eggs will come soon.
At this time, the behind-the-scenes production of the film began to roll on the big screen.
It was still in the style of the opening shadow puppet.
More than a minute later, the Easter eggs came.
The first Easter egg was the place where the turtle master was born, that is, under the peach tree.
The peach tree that had withered because of the turtle master's birth has grown new leaves again.
There were two figures, one big and one small, under the tree. Fat A Bao and Master Raccoon ate buns together while watching the scenery.
A Bao's steamer was empty, and he looked at the master embarrassedly.
The master saw this and evened a few of his buns over.
The two continued to eat.
A very loving scene.
Then the camera focused on the close-up.
A sapling had broken through the soil, and the audience quickly realized that it was the seed planted by the turtle master when he was guiding the raccoon.
The first Easter egg ended, which was a small summary of the first movie.
Soon, the next Easter egg began again.
Behind the screen, a bird-like reflection was mumbling something in front of a pile of bottles and jars.
The camera moved, and it turned out to be a white peacock.
It was pouring something into the furnace.
Suddenly, as the fire accidentally fell, the furnace exploded with a bang.
The screen went black.
The film ended completely.
Seeing this easter egg, most fans have guessed that this is the process of the invention of gunpowder in history.
So the next step is kung fu versus hot weapons?
For such easter eggs, everyone certainly wants to see.
But more fans have some helpless resentment in their hearts.
Because so far, many of Lu Ping'an's movies have released the easter eggs of the next part.
But so far, no sequel has been released.
Many people are almost numb
So when the creators came on stage for the interactive session, the first question a fan asked was: "Director Lu, many of your movies have previews of the next one, which whetted our appetite. When will the sequels of these movies be filmed? If not, my child will be born soon."
The female fan's speech caused laughter in the audience.
Lu Ping'an also smiled and replied: "Next, "Wonderful Night 2" is ready to be filmed, "Kung Fu Panda 2" is in production, and the script of "Source Code 2" has been adjusted. You don't have to wait too long. Are you satisfied?"
The fans and the audience were of course satisfied after hearing this, and then applauded.
Then let's get to the point.
For "Kung Fu Panda", everyone's viewing experience is actually the same as Lu Ping'an expected at the beginning.
That is, the shock of the animation itself is far greater than the content of the film.
This is China after all, and as a kung fu movie, it is not new.
If this movie is real now, there is no need to think about it, it will basically fail in the theaters.
But the special thing is that this is an animation.
Moreover, it is the pinnacle of animation production technology in the history of domestic films.
At this point, someone soon asked with great expectation: "Director Lu, is this really a domestic animation?"
Lu Ping'an smiled and answered firmly: "The team behind the scenes, as well as the technology behind the scenes, are 100% domestic! Specific discussions about technology will be discussed at the sharing session tomorrow."
Then Lu Ping'an began to introduce Bao Qingqing and other team representatives behind the scenes.
Then everyone soon knew that this team was formed when Lu Ping'an won the first short film animation award.
And the foundation came from the Shanghai Animation Film Studio.
Many older filmmakers at the scene understood it in their hearts.
No wonder it can be done so well!
The rest of the people are more concerned about the time when this team was established.
Five whole years, doing only one thing.
And the effect of the work is so amazing.
Some people's first reaction is the "Japanese craftsman spirit" that is being hyped at the moment.
Then the sense of pride arises.
Who said we don't have craftsmen.
And with the pedigree of "Kung Fu Panda" being 100% domestically produced revealed.
Now everyone is completely relieved.
The atmosphere became even more lively.
Lu Pingan then introduced the dubbing team.
Most of the dubbing for the Mandarin version was done by professional dubbing actors.
There were also a few stars among them.
For example, Leslie Cheung dubbed Po.
When introducing Leslie Cheung, the big screen also played many photos of Leslie Cheung and pandas when he was in Bashu.
With Lu Pingan's introduction, everyone officially knew the origin of "Kung Fu Panda".
Another origin was the Hong Kong Kung Fu movies represented by the dubbing actor Cheng Long.
Lu Pingan did not avoid this point and said openly that he had the idea after watching Hong Kong Kung Fu movies.
The Hong Kong stars at the scene were also proud of it.
Cheng Long then talked about the suggestions given during the filming, and then praised: "I really didn't expect to do so well, so I was very nervous when dubbing, for fear of ruining this work."
Cheng Long dubbed Tai Lang in the Mandarin version and Monkey in the international English version.
The audience was not disappointed with his dubbing of Tai Lang, but was very surprised.
This depends on the special effects acceleration buff.
With the buff, the dubbing actors can dub smoothly and naturally.
In addition, some people were also surprised by Zhang Hanyu on the stage.
What did he do on the stage?
Young actors don't know this person.
The older generation of filmmakers know him.
Zhang Hanyu is a professional dubbing artist.
He is the Monkey King in the animated version of Journey to the West.
This time he dubbed Master Raccoon.
The young fans were very surprised after hearing this.
This rough, sexy and manly voice is completely different from the one in the movie.
Zhang Hanyu took this opportunity to speak a line, which attracted a lot of applause.
In fact, Zhang Hanyu is not very famous now.
It’s not until his "Guzidi" in "Assembly" at the end of the year is released that many people will know this tough actor.
Then there are other dubbing actors. Many of them look unfamiliar, but everyone will understand when they are introduced to their past works. They are all old acquaintances.
As for dubbing, Lu Ping An also revealed.
"In the future, there will be a Sichuan dialect version, and there will also be exclusive standard and special versions in Hong Kong, Taiwan and other places."
The Hong Kong version is of course the Cantonese version, and some Hong Kong stars will be found.
There are powerful actors such as Leslie Cheung, Jacky Cheung, and Tony Leung Ka Fai, as well as those with large traffic, such as Xie Tingfeng.
In Taiwan, it is the Taiwanese Mandarin version plus the Minnan dialect version.
Ren Xianqi, Jay Chou, and Ling Zhiling will definitely not be left behind.
At the same time, the theme songs of the two places will also be somewhat different from the mainland version.
The same is true for other regions. After the cooperation between the film producers is finalized today and tomorrow, they will each make a dubbing version.
This kind of local dubbing version is actually available in other movies.
But there are also differences in dubbing.
For example.
Many foreign movies in China have "dubbed versions".
That is, the kind of foreign movies in Mandarin with a heavy dubbing accent.
It is watchable and can meet most needs.
But it will also lose many highlights.
So this time, Lu Pingan will set up a special dubbing department to select dubbing actors, lines, jokes, soundtracks, and theme songs according to the differences in different parts of the world.
While realizing the subtle transmission of culture, it can also be promoted according to local conditions.
In a word, this time, Lu Pingan must make "Kung Fu Panda" a global super IP that promotes Chinese culture.